-
1 сбить с пахвей
• СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого highly coll[VP; subj: human or abstr]=====1. Also: СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАХВЕЙ obs to perplex s.o., throw s.o. into confusion:- X got Y muddled (rattled, flustered, all mixed up, all shook up).♦ "Я, - говорил Персиков, - не могу понять вот чего: почему нужна такая спешность и секрет?" - "Вы, профессор, меня уже сбили с панталыку... вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого? - завопил Персиков, - что же, вы хотите их воскресить моментально, что ли?" (Булгаков 10). "I cannot understand one thing," said Persikov. "Why is such rushing and secrecy necessary?" "You have already got me muddled, professor.... You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov "Do you want to resurrect them instantly, or what?" (10b).2. to induce s.o. to change his behavior for the worse, drive s.o. to do sth. wrong (by serving as a bad example or exerting some influence over him):- X led Y astray (down the wrong path).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбить с пахвей
-
2 СБИТЬ
-
3 ПАХВЕЙ
-
4 сбить с панталыку
• СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого highly coll[VP; subj: human or abstr]=====1. Also: СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАХВЕЙ obs to perplex s.o., throw s.o. into confusion:- X got Y muddled (rattled, flustered, all mixed up, all shook up).♦ "Я, - говорил Персиков, - не могу понять вот чего: почему нужна такая спешность и секрет?" - "Вы, профессор, меня уже сбили с панталыку... вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого? - завопил Персиков, - что же, вы хотите их воскресить моментально, что ли?" (Булгаков 10). "I cannot understand one thing," said Persikov. "Why is such rushing and secrecy necessary?" "You have already got me muddled, professor.... You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov "Do you want to resurrect them instantly, or what?" (10b).2. to induce s.o. to change his behavior for the worse, drive s.o. to do sth. wrong (by serving as a bad example or exerting some influence over him):- X led Y astray (down the wrong path).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбить с панталыку
-
5 сбивать с пахвей
• СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого highly coll[VP; subj: human or abstr]=====1. Also: СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАХВЕЙ obs to perplex s.o., throw s.o. into confusion:- X got Y muddled (rattled, flustered, all mixed up, all shook up).♦ "Я, - говорил Персиков, - не могу понять вот чего: почему нужна такая спешность и секрет?" - "Вы, профессор, меня уже сбили с панталыку... вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого? - завопил Персиков, - что же, вы хотите их воскресить моментально, что ли?" (Булгаков 10). "I cannot understand one thing," said Persikov. "Why is such rushing and secrecy necessary?" "You have already got me muddled, professor.... You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov "Do you want to resurrect them instantly, or what?" (10b).2. to induce s.o. to change his behavior for the worse, drive s.o. to do sth. wrong (by serving as a bad example or exerting some influence over him):- X led Y astray (down the wrong path).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбивать с пахвей
-
6 сбивать с панталыку
• СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ кого highly coll[VP; subj: human or abstr]=====1. Also: СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПАХВЕЙ obs to perplex s.o., throw s.o. into confusion:- X got Y muddled (rattled, flustered, all mixed up, all shook up).♦ "Я, - говорил Персиков, - не могу понять вот чего: почему нужна такая спешность и секрет?" - "Вы, профессор, меня уже сбили с панталыку... вы же знаете, что куры все издохли до единой". - "Ну так что из этого? - завопил Персиков, - что же, вы хотите их воскресить моментально, что ли?" (Булгаков 10). "I cannot understand one thing," said Persikov. "Why is such rushing and secrecy necessary?" "You have already got me muddled, professor.... You know that every last chicken has died off?" "Well, what about it?" shrieked Persikov "Do you want to resurrect them instantly, or what?" (10b).2. to induce s.o. to change his behavior for the worse, drive s.o. to do sth. wrong (by serving as a bad example or exerting some influence over him):- X led Y astray (down the wrong path).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбивать с панталыку
См. также в других словарях:
Сбить с пахвей — СБИВАТЬ С ПАХВЕЙ кого. СБИТЬ С ПАХВЕЙ кого. Устар. Экспрес. Приводить в замешательство, запутывать, вызывать состояние растерянности. Разыгранная со мной штука просто сбила меня с пахвей (Лесков. Смех и горе). Пахви седельный ремень с кольцом, в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сбить — См … Словарь синонимов
Сбить с толку — СБИВАТЬ С ТОЛКУ кого. СБИТЬ С ТОЛКУ кого. Разг. 1. То же, что Сбивать с панталыку кого (в 1 м знач.). Гамлет притворяется сумасшедшим и ловко сбивает с толку Полония (Белинский. Мочалов в роли Гамлета). 2. То же, что Сбивать с пахвей. [Фёдор:]… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сбить (сшибить) с пахвей — кого. Разг. Устар. Привести кого л. в замешательство, в состояние растерянности. БМС 1998, 434; ФСРЯ, 311; Ф 2, 198 … Большой словарь русских поговорок
Сбивать с пахвей — кого. СБИТЬ С ПАХВЕЙ кого. Устар. Экспрес. Приводить в замешательство, запутывать, вызывать состояние растерянности. Разыгранная со мной штука просто сбила меня с пахвей (Лесков. Смех и горе). Пахви седельный ремень с кольцом, в которое… … Фразеологический словарь русского литературного языка
запутать — дезориентировать, напустить туману, закрутить голову, сбить, ввязать, сбить с панталыку, сбить с толку, заморочить голову, заморочить мозги, загрузить, завлечь, опутать, впутать, привлечь, вмешать, задурить голову, наслесарить, повить, оплеть,… … Словарь синонимов
дезориентировать — задурить мозги, задурить голову, сбить с пахвов, сбить с пахвы, закрутить мозги, сбить с пахвей, заморочить мозги, темнить, заморочить голову, сбить с толку, сбить с панталыку, запутывать, запутать, заморочить, сбить, сбивать с панталыку,… … Словарь синонимов
задурить голову — охмурить, закрутить мозги, сбить с пахвов, замазать глаза, слепить горбатого, поддеть на фуфу, кинуть, поймать на фуфу, обморочить, навешать лапши на уши, обмануть, задурить мозги, сбить с пахвей, сбить, нагреть, заморочить мозги, сбить с пахвы,… … Словарь синонимов
заморочить голову — поддеть на фуфу, замазать глаза, нагреть, навешать лапши на уши, слепить горбатого, сбить с пахвей, обморочить, обмануть, кинуть, закрутить мозги, задурить мозги, сбить с пахвов, сбить с пахвы, поймать на фуфу, задурить голову, охмурить, сбить,… … Словарь синонимов
закрутить голову — задурить голову, увлечь, сбить с пахвов, заморочить, захороводить, вскружить голову, дезориентировать, сбить с толку, заморочить мозги, заморочить голову, сбить с пахвы, закрутить мозги, сбить с пахвей, задурить мозги, закадрить, запутать Словарь … Словарь синонимов
ПАХВИ — Сбить (сшибить) с пахвей кого. Разг. Устар. Привести кого л. в замешательство, в состояние растерянности. БМС 1998, 434; ФСРЯ, 311; Ф 2, 198. Сбиться с пахвей. 1. Народн. Запутаться, сбиться с толку. ДП, 450, 493. 2. Новг. Сильно устать. Сергеева … Большой словарь русских поговорок